【磐田,浜松,袋井】パソコンサポートと出張修理 はてな版

読んで役に立つような日々のIT関連のサポート情報をまとめていきます。パソコン&スマホ販売、修理&故障&トラブル対応、定期保守、クラウド(Microsoft 365、Google Workspace)、モバイル、ネットワーク構築、テレワーク、WEB会議(Zoom)など、お気軽にモストまでご相談ください。

「ほんやくコンニャク」がどんどん実現されつつあります|携帯用音声翻訳機器「ili」

IT系のニュースを見ていたら、面白そうな記事を見つけました。

jp.techcrunch.com

 

音声翻訳についてはどんどん精度とスピードが上がっており、「これは近いうちに使い物になる携帯用音声翻訳機器が出るんだろうな~」と思っていましたが、予想より早く実際に使える機器が出てきそうです。

 

このiliは、どうやら旅行に特化した機器のようで、ビジネスシーンでは翻訳がまだ苦手とのことですが、旅行の翻訳は簡単で翻訳しやすいということなんでしょうね。ビジネスでの翻訳は専門用語も多いし、まだもう少し先になりそうです。

 

YouTubeでの実際に使っている動画がありますが、日本語での問いかけに対し英語での音声翻訳ができており、個人的にはその逆の英語での相手の話を日本語に翻訳してほしいので、その辺の翻訳具合はどうなのかな?と気になります。ヒアリングが苦手なんです・・・(T_T)

 

インターネット接続が不要というのも大きなポイントではないでしょうか?海外だと場所にもよりますが、そう簡単にインターネット接続ができないときも多いですからね。これは素晴らしいと思います。

 

ドラえもんの「ほんやくコンニャク」が徐々に実現しつつあるのに驚きつつ、こうして人間の能力は落ちていくんだろうな・・・と危惧していたりして。

 

先日東京で開催されたJapan IT Weekでも出店されていて、多くの人で賑わっていましたが、それだけみんな関心があるということでしょう。色々な課題はまだまだありそうですが、プライベートでもビジネスでも使える携帯用音声翻訳機器がますます身近になりそうですね( ・∇・)